ただいま
在日语中「ただいま」是“我回来了”的意思。日语发音以及罗马音键盘输入都是“ta da i ma”。
「ただいま」是「ただいま戻(もど)りました」「ただいま帰(かえ)りました」(我回来了)的简略语,因此后者比前者更为郑重。
在日本,从外面回到家里或者公司的时候,回来的人会说「ただいま」或者「ただ今戻りました」,而在家里的人或者留守在公司的人则会回应「おかえり」或者「おかえりなさい」(欢迎回来)。
更多有声版日本生活用语>>请戳这里查看<<(手机版)
电脑旁的小伙伴请扫描下方二维码查看!
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
相关推荐:


本周最热文章
- 用不好可能会友尽的词:話のさわり
- 中国人觉得日本人奇怪的8大习惯
- 你怎么看「はい、そうですが」?
- 日本昭和时代:到底是怎样的过去?
- 能力考保障计划:开学季优惠倒计时
- 2016年7月日语能力考试成绩查询开始
- 《君之名》海报被玩坏:方言版你认得几个?
- 日语口语:“哑巴日语”应根治
- 第二波好礼进行中:沪江助你赴日 赢21600日元奖学金
- 助词里的语感:てにをは的真实含义