
金じゃないよ。儲けにならないからいいんだ。損得抜きで誰かのために真剣に何かを考えたことなんて、これまで一度もなかった。
这不是金钱。也不能成为有利润的东西。为了某个人,不计较任何得失真正考虑一次,这样的事到现在为止一次都没有。
大事なことは生まれてくる子供が幸せになれるかどうかだ...。両親が揃っているからといって幸せになれるとはかぎらない。子供を幸せにするためならどんなことにも耐えるという覚悟ができていないなら。
重要的是孩子生下来之后能不能获得幸福。不是光光父母聚在一起就能获得幸福的。要有为了孩子的幸福能够忍受一切的觉悟。
人生の答えは、見つけたと思ったときしか、見つけられない。ずーっと昔から、何度も何度も、目の前に、その答えがあったとしても、それは、答えにならないのだ。
关于人生的答案,看似找到了,但实际上还是没有找到。从以前开始,一直一直,很多次,感觉答案好像就在眼前,但是依然不能成为真正的答案。
考えてみれば、夢を追うことに意地になっていたような気がします。引っ込みがつかなくなっている、という部分もあるかもしれません。
试着想想看,有时候会因为太执着于追求梦想,而变得无法抽离。这样的情况也是有可能的。
自分で答えは決めているのに、相談をしてしまう人間。矛盾しているように思うけれど、不安な自分の背中を押してもらいたくて、人は、そうしてしまうのだ。
人,明明自己已经有了答案,却还是要去寻求商量。思考一下这种矛盾,是自己心中那份不安使然,人,就是如此。
以上名言出自东野圭吾经典小说《解忧杂货店》


本周最热文章
- 用不好可能会友尽的词:話のさわり
- 第二波好礼进行中:沪江助你赴日 赢21600日元奖学金
- 人生赢家:外语能力强的人音感好?!
- 神木隆之介:我是新海诚的迷弟
- 12月能力考:现在可以开始复习啦!
- 日语答疑:「よう」的用法总结
- 日语能力考报名后,你该做的事有哪些?
- 日语答疑:とにかく和ともかく的区别
- 国民女主:谁会是下一个山口百惠?
- 迷信血型的日本人:这也能写诗?