
あなたの目はいくつありますか。
你有多少个眼睛呢?
もちろん「2つ」と答える人がほとんどでしょう。
几乎所有人都会回答“2个”吧。
たしかにそのとおりですが、それだけではいけません。
事实确实如此,但是只是这样的话是不够的。
失敗を避けて成功につなげるためには、3つの目を持ちましょう。
为了避免失败取得成功,我们需要具备3个眼睛。
まずは1番目の「鳥の目」です。
首先第一个是“鸟之眼”。
勉強でも仕事でも、いきなり細かいところから着手するのは、賢い方法ではありません。
学习也好,工作也好,一开始就从细微的地方着手,并不是明智的做法。
自分の現在地が把握できないのでは、頭の整理がしにくくなり、大きなストレスの原因になります。
不能把握好自己所处的境地,会变得难以理清头绪,从而产生极大的压力。
だからこそ「鳥の目」です。
正因如此,我们需要“鸟之眼”。
「高いところから全体像を把握する」ということです。
也就是“站在一定的高度掌握整体情况。”
鳥になり、高い位置から下を見て、全体像を把握することから始めます。
化身为鸟类,于高处俯瞰全景做到了然于胸,万事从这一点开始。
勉強であれば「目次」を見ます。
学习的话可以参阅“目录”。
建築であれば「設計書」を見ます。
建筑的话可以参阅“设计书”。
仕事であれば「目的」や「段階」などを知ります。
工作的话可以了解“目的”或者“阶段”等等。
難しく思えることも、全体の大まかな成り立ちや仕組みが分かると、いくぶん取り組みやすくなります。
就算是难以入手的事情,只要能了解整体大致的成分和结构,就能够轻松找到对策。
次に「虫の目」で見ます。
接下来的是“虫之眼”。
虫は、小さい生き物です。
虫子,是微小的生物。
地に面した低い位置にいるからこそ、上からは見えなかったことが見えてくるようになります。
正因为它们处于地面低洼的位置,所以更加能够见到在高处所见不到的事物。
ターゲットを絞れば、虫のように「狭く深く」を心がけ、徹底します。
如果想要瞄准目标,就必须像虫子般连狭小深入的地方都彻底加以留心。
最後に「魚の目」です。
最后是“鱼之目”。
魚は、目には見えない川の流れを体全体で感じ取っています。
鱼类能够全身感受到用肉眼见不到的河川的流向。
あなたは魚の目を持ち、どの方向へ流れていくのかを読み取ります。
你需要具备鱼之眼,来参透事态将往哪个方向发展。
勉強にも仕事にも流れがあります。
学习也好工作也好,都有相应的流程。
歴史の勉強も流れを理解すれば、覚えやすく忘れにくくなります。
如果能够理解学习历史的流程,就能够轻松记住并且不容易忘记。
仕事でも流れを理解すれば、取り組みやすく忘れにくくなります。
如果能够理解工作流程,就能够轻松得出对策并且不容易忘记。
この3つの目を持っている人は、勉強でも仕事でも失敗しません。
能够具备这3种眼睛的人,无论是学习还是工作都肯定不会失败。
全体の把握は、鳥の目。
掌握整体的是鸟之目。
部分の把握は、虫の目。
把握局部的是虫之目。
流れの把握は、魚の目。
摸清流程的是鱼之眼。
勉強でも仕事でも使える3つの目を持ちましょう。
学习也好工作也好,都请善于运用这3个有作用的眼睛吧。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:


本周最热文章
- 因为太潮而模仿不了的日本明星范儿
- 日语さようなら的尊敬表达是什么?
- 冷知识:这些食物居然会导致口臭
- 笑着活下去:上班族川柳大赛Top10
- 今天来学一学如何判断精神病?
- 日文电脑操作系统常见单词
- N1高分谈:攻克词汇和语法的妙招
- Live Spectacle《NARUTO-火影忍者-》中国巡演演员采访
- 能力考错题集:N1常见问题详细解析
- 武井咲×泷泽秀明共演夏季剧《毫不保留的爱》