1、明日芝居にご招待したいのですが。
我想明天请你看戏。
2、あいにく明日は人と会う約束があるんです。
很不凑巧,我有个约会。
3、そうですか。では日をあきらめてご招待しましょう。
是吗?那就改天再请吧。
4、誠に申し訳ありません。
实在抱歉!
5、申し訳ございません。私は行けません。
对不起,我无法去。
6、あいにく明日は人と会う約束があるのです。
真不巧明天和人有约。
7、このような高価なものをいただくわけにはまいりません。
我不能接受这么贵重的东西。
8、実は、当方も支払いに追われています。
其实我们的手头也很紧。
9、まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。
像我这样的年轻人,很难胜任的。
10、仕事中ですので。
因为正在工作。
11、いま、ちょっと手が離せないものですから。
因为现在正忙着 。
12、ごめんなさい、わたしには無理なんです。
对不起,我也很难办。


本周最热文章
- 石原里美最新日剧穿衣搭配学
- 日本10代明星影响力排行榜
- 开学季优惠解密:最合算的是这八门课!
- 「負いかねる」和「負いかねません」的区别
- 平安时代贵族的衣服都是穿一次就扔?
- 对号入座:你是“超敏感体质”吗?
- 日本电竞行业发展不如中国?其困境及前景
- 日本谚语:磯の鮑の片思い
- 单身税乌龙后:住宿税离境税已提上日程!
- 人们为何向往塔摩利的生活方式?