Quantcast
Channel: 沪江日语:日语学习门户
Viewing all 8542 articles
Browse latest View live

日语口语:日语情景对话 106 お大事に

$
0
0

A:せき止めの薬(くすり)ください。

B:かぜですか。

A:はい。

B:どうぞ。お大事(だいじ)に。

A:请给点儿止咳药。

B:是感冒吗?

A:对。

B:拿好,请保重身体!

【口语小知识】

☆ “とめる(止める)”是“停止”的意思。
 痛(いた)みをとめる  止痛
 機械(きかい)をとめる  停机

☆ “お大事に”是在对方生病或身体不好时叮嘱他好好养病,保重身体时用的,去探病,离开时一般说“さよなら(再见)”,而说“お大事に(保重身体!)”。朋友之间也经常说,所以一定要记住。另外,在医院里护士和医生也不说“さよなら”,而说“お大事に(保重身体!)”。


本周最热文章



2016笹川杯作文大赛二等奖作品赏析:「日中関係と情報発信—日系企業の一社員の視点から」

$
0
0

二等奖

「日中関係と情報発信—日系企業の一社員の視点から」

沈震乾 (三菱商事(上海)有限公司)

「中国撤退手続き 迅速に」 

経済界訪中団 事業環境改善へ要請

この日本の新聞記事の見出しが中国で物議を醸した。今年9月、日本の大企業トップらが参加する訪中団が中国商務部と会合を開き、両国の経済・貿易について意見交換を行うと共に中国での事業環境改善を求める提言書を手渡した。海外企業による中国企業の買収や独禁法の運用基準について様々な提言が盛り込まれたのに、あえて中国からの撤退手続きを見出しにされ、まるで多くの日系企業が一刻も早く中国から撤退しようとしているかのように読めるからだ。

今年、いくつかの中国開発区の関係者と交流したことがある。中国経済が右肩上がりから安定成長を求める「新常態」に変わり、日中関係も不安定な状態が続いている為、日本企業の進出件数は例年より低くなっているという。日系企業の中国法人の設立・抹消手続を担当する弁護士事務所の日本人友達もいるが、彼の話では、今年に一部の生産企業が工場を閉鎖したり撤退したりするケースは確かに起きてはいるものの、何か月に1~2件ぐらいの頻度にとどまっている。

聞けばわかることが多いが、結局、中国現地の話を聞ける日本人がどれぐらいいるだろうか。この記事を最後まで読み終えれば、中国から撤退する話だけではなくメッセージのピントがずれているのに気付くはずだろうが、そうする人は少ないと思う。逆に、中国ではこの見出しの漢字を読んで、日本企業が中国市場から撤退する傾向にあると勘違いする中国人がどれぐらいいるだろうか。

この記事を頼りにせずインターネットで確認する人がいるとしても、関連情報がありすぎて本当か嘘かを見分けられず、とにかく多くの日本企業が中国での事業環境が悪いとして撤退しようとすることを既成事実のように受け止めることも容易に想像できる。

メディアやインターネットの情報が人々を大きく左右する情報社会だからこそ、情報の正確性がより求められている。情報発信の主な担い手としてマスメディアの責任は重大であろう。ただでさえ報道はメッセージを誤解されずに適切に伝えるべきなのに、日中関係の先行きが不透明になっている昨今はなおさら慎重に伝えなければならない。私はマスメディアの人間ではないが、日系企業の一社員として情報発信を担当することが多い。今回の見出し騒ぎを通して、日中関係における情報発信の重要性を再認識するようになった。私が勤めている会社は日本の総合商社であり、世界各地でビジネスを展開する上で、当然のことながら情報を大事にしている。特に中国での情報発信について、以下2点は非常に意義があると考える。

1点目は、日本の本社に対して等身大の中国を伝える。今年に入って様々なことが起きており、生産過剰や環境問題の深刻化がある一方で、「一帯一路」やG20会議もある。「チャイナリスク」が日本のメディアによって喧伝されている中で、中国では多くの問題が存在することは事実だが、それは確実に改善されており、国際的なプレゼンスの向上もあり、新たな産業の動向にはビジネスチャンスが潜んでいる。課題も魅力も含めてありのままの中国を伝える必要がある。

2点目は、中国の政府・企業に対して私の会社を伝える。会社の理念である「三綱領」の中には「所期奉公」(事業を通じ、物心共に豊かな社会の実現に努力すると同時に、かけがえのない地球環境の維持にも貢献する)がある。つまり、中国では「世のため人のため」ビジネス活動を行うと同時に、上海の大学に対して奨学金を提供したり貴州での植林活動に参加したりして長年に亘って中国での社会貢献活動を続けている。日中関係が困難な局面に直面しているときこそ、中国にある日系企業のような架け橋が必要になってくると思う。

情報発信は水面に落ちた一滴の水と同じようだ。その一滴はたとえ小さくても、水面に広がっていく波紋は大きく広く遠くまで伝わっていく。情報に真心がこもれば、いずれ波紋が波紋を呼ぶように、多くの人に伝わり、そして、それは国と国、民族と民族の友好を支える大きな力にもなっていくと信じている。

声明:本内容由第三方机构提供。


本周最热文章


2016笹川杯作文大赛三等奖作品赏析:「中日友好—若者の視点から—」

$
0
0

三等奖

「中日友好若者の視点から

張典(大連外国語大学)

私の携帯電話にはちょっと変わった折り鶴の写真が入っている。その鶴の右側の翼には中国の国旗、左側の翼には日本の国旗が描かれている。この写真は去年の11月に日本の徳島県の阿波踊り会館で撮ったものだ。中日友好の願いを表して、本当に素晴らしいものだと思う。

私は去年の11月、スピーチコンテストで入賞して、徳島県で短期研修する機会をいただいた。研修の最後の日、阿波踊り会館で送別会が開かれ、「千羽鶴を折る」という活動が行われた。一人で十羽の鶴を折れば、百人だったら、千羽鶴になる。中国人の留学生、日本人の大学生や先生方などたくさんの人が参加した。ホールの一角に、中国で縁起がよい色とされる赤のリボンを張り、みんなが一つひとつ、自ら折った鶴を吊していった。

日本の「千羽鶴」は、元々は長寿や病気回復のために作って、入院者への贈り物などで用いられた。今は大きな願い事を叶えるための願掛けの一種となっている。中国にも「千纸鹤」という贈り物がある。心を込めて折鶴を折って、願いを伝える点は全く同じである。

中国でも日本でも、相手に対する同じ思いを同じものに込める。今も、私の心には折り鶴に込めた「中国と日本の友好」への思いがある。そして両国の人々が折鶴に込めた思いが通じ合ってより大きな鶴となって羽ばたいてほしいと思う。

「心は誰にも見えないけれど、心遣いは見える。思いは見えないけれど、思いやりは誰にでも見える」

この詩は、私が二年生の時、先生が授業で紹介してくれた宮澤章二さんという人の書いたものだ。この詩を読んで私は感銘を受けると同時にちょっと心配になった事がある。それは、中日両国で、思いやりの心は共通していても思いやりの表し方に違いがあり、その違いのせいで「思いやりの心」が見えなくなってしまい、誤解が生まれているのではないだろうかということだ。 

その誤解を解き、中日両国の思いが伝わるようにすることが私たち若者の役割なのだと私は思う。もしそれができれば、両国の絆は深まり、中日友好の道に繋がるはずだ。 

以前、日本人の友人と映画を見る約束をしていたのに、突然、前日に電話で急に用事ができたと言われたことがある。その時、私は深く考えずに「何の用事?」と聞いてしまった。彼女はちょっと困ったような声で「ちょっと用事があって…」とだけ言い、その日の会話は終った。数日後、彼女によく聞いてみると日本人は、誘いを断る時などに「ちょっと用事があって…」と言い、それを聞いたら「そうですか、残念ですね。また今度」と答えるのが普通だということが分かった。私たち中国人は、何かを断る時、どんな事情があるのか説明しないと、誠意がない、私のことを大事に思っていない、という意味にとってしまうことが多い。相手のことを大事に思っているからこそ、中国人は「何の用事」かと聞くのだ。だが、本気でその「用事」の、詳しい説明を求めているわけではない。「もし、相手が困っているなら力になりたい」という思いやりが、この「何の用事」という言葉に含まれている。しかし、日本人がどんな用事かと聞かないのは、相手のプライバシーを守り、相手を困らせないための心遣いによるものだそうだ。つまり、理由を聞かないことが、日本人なりの思いやりの形なのだ。

結局、「何の用事」と聞くのも、聞かないのも、どちらも相手のことを思っての行動なのだ。実は中日両国の間でこんな例は少なくないと思う。たとえ行動に表した時に違いがあっても、その背景に同じ思いやりの気持ちがあることを知れば、お互いの交流も、より円滑に進むはずだ。そのためには、違う行動を取る背景を、両国の人々に理解してもらうことが必要だ。

今も、私はあの折鶴を折った日の思い出を大切にしている。多くの人々の折り鶴を折った思いが日本から中国へ、中国から日本へ誤解を乗り越えて伝わって欲しいと思う。私自身も徳島県でお世話になった方々の「心遣い」や「思いやり」を中国の人たちに伝えて行きたいと思っている。 

今の私は、大学院の一年生として、日本語言語学を専攻している。将来日本語教師になるつもりだ。自分の学んだ日本語、体験した日本文化、出会った日本人のことを中国人に伝え、中国の伝統や文化などを日本人に伝える、本当の日本、そして本当の中国を伝える「伝道師」のような教師になりたいと考えている。私にできることはわずかだが、長い年月を経て中日両国の間に形成されてしまった誤解や偏見を、少しでも解き両国の人々の思い伝える仕事をして行くつもりである。

一人で十羽の鶴を折れば、百人だったら、千羽鶴になる。これからの中日友好の未来を背負う私たち若者一人一人の役割は、「心遣いが見える」「思いやりが見える」、お互いの姿を正しく理解し合える、そんな中日友好というゴールに向かって、努力していくことではないだろうか。

声明:本内容由第三方机构提供。


本周最热文章


波瑠:母女陷入“三角关系”是怎样体验

$
0
0

女優の波瑠さんが主演する連続ドラマ「お母さん、娘をやめていいですか?」がNHK総合の金曜午後10時のドラマ枠「ドラマ10(テン)」で放送されている。脚本家の井上由美子さんによるオリジナルストーリーで、友達以上に仲のいい母娘の関係が、1人の男性の登場で一変し、母と娘が泥沼のバトルを繰り広げるようになる……というサスペンスフルなホームドラマだ。波瑠さんに今年の目標や、母親役の斉藤由貴さんの印象などについて聞いた。

女演员波瑠主演的连续剧《妈妈,不做您的女儿可以吗?》于NHK综合频道周五晚10点档播出。这是编剧井上由美子原创的作品,比朋友关系还好的母女俩,却因为某个男人的出现而发生了变化,母亲和女儿之间陷入了纠缠不清的斗争中……是一部充满悬疑的家庭剧。我们采访了波瑠,询问了她今年的目标以及对饰演其母亲的齐藤由贵的印象。

◇2016年は目が回るような1年 朝ドラ撮影を振り返ることも

2016年是忙碌的一年,回顾拍摄晨间剧的时光

波瑠さんは、2015年9月から16年4月に放送されたNHK連続テレビ小説(朝ドラ)「あさが来た」でヒロインを演じ、ブレークを果たした。16年は民放の連ドラ初主演となった「ON」(フジテレビ系)や、ヒロインを演じた「世界一難しい恋」(日本テレビ系)を中心に大活躍した。

波瑠在2015年9月至16年4月播出的NHK连续剧小说(晨间剧)《阿浅来了》中饰演女主角,从而走红。16年首次主演民营台的连续剧《ON》(富士电视台),并在《世界最难恋爱》(日本电视台)中饰演女主角,十分活跃。

16年を振り返って「(15年から)引き続き、未知の世界が広がっていました。これほどドラマに連続で出演させてもらうことはなかったですし、バラエティー番組や(パーソナリティーを務めた)『24時間テレビ』などにも出演して、いろんな人に会いました。目が回るような1年でした」と手応えを感じたようだ。

波瑠回顾2016年,坦言“自(2015年)以来,我进入了一个完全未知的世界。从来都没有过像这样连续出演电视剧的经历,并且还出演了综艺节目以及《24小时电视》(担任主持人),遇见了各种不同的人。真是非常充实而忙碌的一年。”

忙しいながらも「そのときどきの記憶はありますね。そのときに見ていたものが、なにかに引き出されるようにふっと頭に浮かぶことがあります」といい、朝ドラの撮影を振り返ることもあるという。

虽然十分忙碌,她回顾起拍摄晨间剧的时光,还是会觉得“我还是记得当时的很多细节,虽然只是在那个时候看到的东西,总觉得脑海里会浮现出某些灵光一闪的东西。”

「(撮影が約10カ月という)長丁場だったので、楽しいときも、ダメだって思うときもあって。なんであのときダメだって思ったんだろう、何がダメージだったんだろうって、分析し直すようなことはありますね。終わったことなので考えるだけなんですけれど……」とにっこり。

她还微笑着说,“(拍摄时间大约为10个月)这是一场持久战,有欢喜有失落。想起那个时候为什么不行呢,到底有什么问题呢,有时会分析着想要重新来过。虽然已经结束了,也只是想想而已了……”

今年、26歳を迎えることについて「20代後半になるのが、すごく不思議。『大人になっちゃった!』みたいな感じです」とちゃめっ気たっぷりに表現し、「今まで通り、目の前のことを一生懸命やっていくしかないと思います。一つ一つの現場を大事にできれば」と真っすぐな瞳で語った。

关于今年迎来26岁一事,她俏皮地说,“已经到了20代后半段了呢,真是不可思议,觉得‘成了大人了呢!’”她还用纯真的眼神告诉我们,“我至今为止都是这样,只是拼命地把眼前的事情做好而已,每一个现场我都很重视。”

◇エスカレートする母親に「勝てる気がしない」 松島との“三角関係”とは…

“觉得赢不了”逐渐升级的母亲 和松岛的所谓“三角关系”是……

波瑠さんが、ドラマで演じているのは私立女子高の英語教師、早瀬美月。斉藤さん演じる母親の顕子と友達以上に仲がいいが、柳楽優弥さんが演じる松島太一と出会ったことで、自分が無意識に母親の顔色を見て生きてきたことを自覚していく。一方、母親の顕子は、娘が自分から離れていくことに動揺し、娘を奪われまいと、心の奥にある“危険なスイッチ”が入ってしまう……という展開でストーリーが進行する。

波瑠在电视剧中饰演的是一位私立女子高中的英语教师早濑美月。和齐藤饰演的母亲间的关系比朋友还亲密,但自从遇见了柳乐优弥饰演的松岛太一之后,自己下意识地觉得是看着母亲的脸色过日子。另一方面,母亲显子觉得女儿要离开自己,女儿要被别人抢走而内心动摇,“危险的开关”在她的心底打开……故事由此展开。

斉藤さんが演じる母・顕子について「すごく怖いんです」と語る波瑠さん。顕子は、優しいながらも美月が知らない間に、当たり前のように美月のデートを尾行したり、美月の部屋の引き出しを無断で開けたりする母親で、物語が進むにつれて、その行動がエスカレートする。まるでホラー映画のような形相を見せる場面もある。

波瑠说,齐藤饰演的母亲显子“真的是非常恐怖的”。显子温柔的表面下,却是一个在美月不知道的时候,理所当然地跟踪美月的约会,擅自打开美月房间里的抽屉的母亲,随着故事的发展,这些举止却越来越过分。有些镜头仿佛是恐怖电影一般呢。

波瑠さんは、その怖さを「顕子は花やリボンが好き。斉藤さんが演じると、美しさと可愛らしさが相まって、(怖さが)パワーアップしています。斉藤さんのオーラ(や存在感)も大きくて、すごいんです。美月は主張が弱いので負けてしまう……。勝てる気がしないですね」と苦笑い。

波瑠苦笑着说,那种恐怖“我觉得我战胜不了。显子喜欢花和蝴蝶结,但齐藤演绎出来的,却完全没了那种美丽和可爱,反而是可怕感更强烈了。齐藤的气场(或存在感)太强了,真厉害。美月就显得没有主见,感觉会输啊……”。

エスカレートしていく顕子に対し、おとなしい性格の美月は、控えめながらも徐々に“呪縛”から逃れようと成長していく。波瑠さんは美月の心情を「台本には書かれていないんですけれど」と断りつつ、「『強引な母親に合わせ続けてきた結果、この関係に落ち着いてしまっている』と、主張してこなかった自分にも原因があると感じているんじゃないかな。私だったら、きっとそう感じてしまう」と考えている。

面对跟踪升级的显子,性格老实的美月,在自我控制的同时,慢慢地从“咒缚”中逃离而成长起来。波瑠觉得美月的心情虽然“并没有写在剧本里”,但“为了迎合强硬的母亲,其结果便是这段关系只能冷下来了”,我觉得她个人没有主见也是原因之一。如果是我,就一定会这么觉得的。

「だから母親だけを簡単に悪者にはできない……でも拒絶反応が出てしまうという状況に陥っていくんです」と美月の顕子への複雑な思いを“代弁”した。

“因此,不能仅仅简单地把母亲当作坏人……然而却陷入了出现拒绝反应的状况”这是她“代替”美月表达对显子所产生的复杂情绪。

20日に放送される第2話のサブタイトルは「三角関係」。波瑠さんは、この“三角関係”について「(顕子が)女性として男性(松島)に引かれる気持ちなのか、私に対する嫉妬の上の選択なのか……。顕子の中で何があったのか、正解は分からないんです。ただ美月と松島の関係を、乱そうとはしていると思いますね」と含みを持たせた。

(1月)20日播出的第二集副标题为“三角关系”。波瑠对于这段“三角关系”表示,“(显子)是作为女性而被松岛吸引,还是说因为对自己女儿的嫉妒而做出的选择呢?……显子心中到底在想什么,还没有答案。不过,我觉得她是想要扰乱美月和松岛的关系吧。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

演员波瑠:能谈世上最难的恋爱

2017冬季日剧扫雷:日本人的观后感


本周最热文章


日语发音:鼻浊音的学习关键点

$
0
0

さて突然ですが、「カ°」という文字、どう発音すればいいのかご存知でしょうか?

虽然有些突然,但是您知道「カ°」这个字应该怎么发音吗?

初めて見る方もいるかもしれませんが、「カ°」は鼻濁音と呼ばれるものになります。どのように読み、どのように発音するのが正しいのか、「鼻濁音」についてポイントをチェックしてみましょう。

可能也有第一次看到这个字的人,「カ°」通常被称作鼻浊音。怎么念呢?怎么发音才是正确的呢?我们来试着以鼻浊音为关键点来检查一下吧。

鼻濁音の代表的な発音が「カ°」です。この読み方を聞かれたら、あなたは“どのように発音”しますか?また、どのように読みますか?正解は「ガ」です。文章だと伝わりづらいのですが、少し鼻にかかったようなガ行の音になります。鼻濁音とは「濁音の鼻音(鼻から抜ける音)」で、どのように発音すればいいのかを実感しやすいように、たとえば「ダンコ°」を発音する方法を確認してみましょう。

鼻浊音代表性的发音就是「カ°」了。被问到这个字的读音的话,你会怎么样发音呢?正确答案是「ガ」。用文章来解释,比较难传递这个意思,但是就是稍稍带鼻音的ガ行音。鼻浊音是“浊音的鼻音(从鼻子穿过的音)”,为了让大家能容易的真实感觉到怎么样发音才好,我们以「ダンコ°」的发音方法来试着确认一下吧。

STEP1 まず「ダンゴ、ダンゴ、ダンゴ、ダンゴ、ダンゴ」と続けて言ってみる。

STEP1 首先试着连续说「ダンゴ、ダンゴ、ダンゴ、ダンゴ、ダンゴ」(ダンゴ的日语发音是da n go,ダンゴ是“团子,丸子”的意思)。

STEP2 次に「ダンーゴ、ダンーゴ、ダンーゴ、ダンーゴ、ダンーゴ」と続けて言ってみる。

STEP2 再试着连续说一下「ダンーゴ、ダンーゴ、ダンーゴ、ダンーゴ、ダンーゴ」。

STEP3 「ダンゴ」と言ったときの「ゴ」は通常の濁音。「ダンーゴ」と言った場合、「ンー」と発音するときに空気が鼻から抜けていくような感じになる。

STEP3 说「ダンゴ」的时候,「ゴ」就是平常的浊音。说「ダンーゴ」的时候,「ンー」的发音感觉就是空气从鼻腔中通过的一样。

STEP4 そのあとに続く「ゴ」の発音ははっきり「ゴ」とは言わず、「オッ」に近い発音を意識しながら「ゴ」と発声してみる。「ゴ」を発音するときに鼻から空気が抜けていく。

STEP4 之后连续的「ゴ」的发音不要清晰的发成「ゴ」的音,而是一边意识着发近似「オッ」的音(「オッ」的发音是o加一个促音,促音就是短暂的停顿,不发音),一边试着发「ゴ」的音。发「ゴ」的音的时候,气流从鼻腔通过。

イメージ的には、「ダンーオ゛ッ」のような発声になります。これが鼻濁音の発声方法です。

在印象上会变成「ダンーオ゛ッ」这样的发音,这就是鼻浊音的发音办法。

そもそも鼻濁音とは発声方法の一種で、発音するときに「鼻から音を抜きながら話す濁音」のこと。鼻濁音は優しく柔らかい響きが特徴的で、声が美しく上品に聞こえると言われています。

原本鼻浊音是发声办法的一种,发音是时候“音从鼻腔通过说出的浊音”。鼻浊音的特征是优雅而温柔,被称作声音听起来优美且高雅。

現在は東北地方の一部地域で鼻濁音が使われていますが、ほとんどの日本人が鼻濁音の発声方法を知りません。その理由は、学校教育で鼻濁音について教わらないからです。子供のとき学ばなければ大人になっても知らないのは当然。国語に鼻濁音の学習内容が組み込まれない限り、この先も鼻濁音は使われることなく埋もれていくでしょう。

现在只有东北地区一部分的地方还在使用鼻浊音,大多数的日本人已经不知道鼻浊音的发声办法了。理由就是学校教育中并不教授鼻浊音。如果孩童时代不学习的话,长大之后自然也是不知道的。只要国语课不安排关于鼻浊音的学习内容,那么之后鼻浊音也会渐渐不被使用而被埋没起来了吧。

近代文化でも鼻濁音を使用する業界は数少なく、歌舞伎や能などの伝統芸能、舞台俳優・女優の指導やボイストレーニング、アナウンサー教育で鼻濁音の発音を教わるくらいです。必ずしも鼻濁音を習得する必要はありませんが、伝統的な正しい日本語として「上品に」「美しく発声」したいという人は、鼻濁音をマスターすることで聞き心地の良い発音ができるようになるでしょう。

在现代文化中,使用鼻浊音的领域是少之又少,也就是歌舞伎、能乐这些传统艺能,舞台演员、女演员的指导,发音教练员、播音员教育中才会教授鼻浊音的发音。也不一定非要学到鼻浊音的发音,但是想要“高雅的”“优美的发音”,发出作为传统正确的日语的人的话,还是会掌握鼻浊音,使自己可以发出优美的听起来很舒服的发音吧。

鼻濁音は「ガ」行の発音

鼻浊音是「ガ」的发音

基本的に鼻濁音は、「カ°」のように「ガ」行に半濁点を付けた発音表記です。しかし、ザ行やダ行などには鼻濁音の発音表記が確立されていません。従って、鼻濁音とは基本的に「ガ」行の発音を表す際に用いられる文字です。「ガ」「ギ」「グ」「ゲ」「ゴ」→「カ°」「キ°」「ク°」「ケ°」「コ°」となります。

基本的鼻浊音是像「カ°」这样「ガ」行加上半浊点来表示发音。但是ザ行、ダ行这些鼻浊音的发音表记还没有确定下来。因此呢,鼻浊音是基本上表示「ガ」行的发音时使用的文字。也就是「ガ」「ギ」「グ」「ゲ」「ゴ」→「カ°」「キ°」「ク°」「ケ°」「コ°」。

たとえば、分かりやすい例が次の2つ。
●学校「がっこう」の「が」・・・通常の濁音
●音楽「おんがく」の「が」・・・鼻濁音の「カ°」で発音
この二つは同じ濁音でも種類が異なり、通常の濁音を「破裂音」と言い、鼻濁音と区別できます。具体的には次の二種類に分類されます。

举两个易懂的例子。
●学校「がっこう」的「が」…普通的浊音
●音乐「おんがく」的「が」…发鼻浊音的「カ°」
这两个同样作为浊音但是种类是不同的,通常的浊音被称作「破裂音」,以便可以和鼻浊音有所区别。具体的分类为以下两种类。

<破裂音の濁音>
学校、銀行、軍隊、外国、強盗、骸骨、げんこつ など
<鼻濁音>
音楽、将棋、もぐら、看護、懺悔、めがね、おにぎり、最後、まつ毛 など

<破裂音的浊音>(以下是将上述日语的假名标注出来)
がっこう、ぎんこう、ぐんたい、がいこく、ごうとう、がいこつ、げんこつ 等
<鼻浊音>
おんがく、しょうぎ、もぐら、かんご、ざんげ、めがね、おにぎり、さいご、まつげ 等

つまり、破裂音は言葉の頭が「ガ」行なのに対し、鼻濁音は「ガ」行が頭文字以外にあります。この違いを知っておくと区別しやすくなりますね。また、破裂音は鼻をつまんで発音しても無理なく話せますが、鼻濁音の場合は鼻をつまみながら発音すると話しにくいという特徴もあります。これは、鼻音特有の鼻から抜ける音を塞いでしまうため発音しにくくなるからです。試しに鼻をつまんで「学校」と「音楽」を発音してみると、その違いが分かりますよ。

也就是说,相对于破裂音单词是以「ガ」行开头,鼻浊音则是以「ガ」行以外的字开头。知道这个区别的话,就很容易区分了呢。另外,捏住鼻子发破裂音的话说起来也不会勉强,但是发鼻浊音的场合下,边捏着鼻子发音的话,就会很难发音,这也是鼻浊音的特点。这是因为鼻音特有的从鼻子通过的音被堵住了,所以就会变得很难发音。作为实验的话,可以试着捏住鼻子发“がっこう”和“おんがく”,就会明白其中的不同了。

鼻濁音で美しい日本語を

用鼻浊音发出优美的日语

さて今回は、鼻濁音についてポイントをまとめました。正しい鼻濁音を習得すれば、話す言葉が柔らかくなり、聞き取りやすくなるというメリットがあります。しかし、あまり大げさに強調してしまうと不自然に聞こえる場合もあるのでコントロールが必要です。

那么这次是整理了关于鼻浊音的重要点。如果学习到了正确的鼻浊音的话,有说话会变得柔软,变得容易被听到这些好处。但是过分夸张强调的话,也会有听起来不自然的场合,因此也有必要控制一下。

「そんなの使えなくても話せるから大丈夫」と思う人もいるでしょうが、上手にマスターするとビジネスシーンや恋愛でも役立つ可能性が大いにある鼻濁音。聞き手に落ち着きのある良い印象を与えやすくなり、優しい声の響きや言葉の柔らかさ上品さが生まれることでコミュニケーション向上にも効果が期待できます。鼻濁音は美しい日本語の原点とも言える発音法。興味のある人は、ぜひ参考にして鼻濁音を身につけてみてはいかがでしょうか。

“即使不说鼻浊音只要能说话就行了”,这样想的人也是有的呢,但是熟练的掌握的话,在商业场合或者恋爱中有很大可能性能起到作用的鼻浊音。会更容易给听话人沉稳的好印象,会产生温柔声音的余韵,话语的柔美和高雅,也可以期待着产生促进交流的效果。也可以说鼻浊音是优美的日语的原点的发音办法。有兴趣的人,请务必来参考着试着掌握下鼻浊音怎么样呢。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

嘿嘿嘿:ひめはじめ竟然是这个意思

日本人也搞不清:俳句与川柳的区别


本周最热文章


日本留学:大学生该考哪些资格证?

$
0
0

大学生のみなさんは、何か資格を持っていますか?また、これからどんな資格を取ろうと思っていますか? 自分が所属している大学の学部学科、または自分が将来どのような職種に就きたいかでどの資格を取るのかも決まってくることでしょう。どの資格を取ろうか悩んでいる人は、無駄にならない資格選びをしたいですよね!そこで、今回はダイガク.TVが大学生33人に取ったアンケートや、実際に資格を取得した人へのインタビューをもとに調査した現役学生に人気&役立つ資格を紹介します。

大家作为大学生,持有哪些资格证呢?另外,今后打算取得哪些资格呢?要取得什么样的资格证,由自己所属的大学专业,或者自己将来想做哪种工作而定吧。烦恼要考哪种资格证的人,想在选择资格证时不白费力气,那么这次就基于大学电视台对33个大学生进行的问卷调查,和对实际取得资格证的人的采访,介绍一下现在受学生欢迎的、有用的资格证。

大学生ってどんな資格を持っているの

大学生持有什么样的资格证呢

まず初めに、現役大学生33人に質問して、大学生が持っている資格をまとめてみました。

首先对33个大学生进行了提问,总结了大学生持有的资格证。

・普通自動車免許

・TOEIC(トーイック)

・TOEFL(トーフル)

・秘書検定

・P検定

・ITパスポート

・その他(Excel2013、MOS、数検、英検、漢検、食生活アドバイザー、製菓衛生士、日商簿記など)

・驾照

・TOEIC(托业)

・TOEFL(托福)

・秘书鉴定考试

・P鉴定考试

・IT资格证

・其他(Excel2013、MOS、数学考试、英语考试、汉语考试、饮食向导、食品制造卫生人员、日商簿记等等)

いかがでしょうか?みなさんが聞いたことがある検定から聞いたことがない検定もあると思います。そこで、代表的なものをいくつかピックアップして詳細をご紹介します。

怎么样?从大家听过的考试,到大家没听过的考试都有。那么下面挑选一些有代表性的为大家介绍一下。

日商簿記

日商簿記は4級から1級まである資格です。この簿記の知識は社会人の一般常識基礎力として必要不可欠なものです。勉強すると社会で働くためのスキルが身につくので、将来の社会人に生活に活用できること間違いなし。また、大学生のうちに簿記の勉強をしたという証にもなります!

日商簿记

日商簿记是有从4级到1级的资格证。这个簿记的知识,作为进入社会的人的一般常识,是不可缺少的。学习一下的话,能掌握在社会上工作所需的技能,毫无疑问对将来进入社会也好生活也好都很有用。另外,也能成为大学期间学习了簿记的证明。

P検

P検は5級から1級まであり、ICT系ではNo.1の資格と言われています。パソコンの実用的なスキルが身につくので、将来パソコンを使ったお仕事をしたい人にもおすすめです。

P鉴定考试

P鉴定考试从5级到1级、可以说是信息技术方面排第一的资格证。能掌握实用的电脑技能,对于将来想从事使用电脑工作的人强烈推荐。

ITパスポート

ITパスポートは国家試験で、ITに関する基礎的な知識が証明できる試験です。ITを利活用するすべての社会人・学生が備えておくべきものと言われています。

IT资格证

IT资格证是国家考试,是能证明具备IT相关的基础知识的考试。可以说是使用IT的所有社会人士、学生都应该持有的资格证。

秘書検定

秘書検定は3級から1級まであり、人材教育を目指す検定です。試験の内容は一般的な知識やマナー。社会人になったときにどんな職種でも活かせる基礎的なマナーや、ビジネスで用いられるさまざまな技能が身に付きます。

秘书鉴定考试

秘书鉴定考试是从3级到1级,以人才育成为目标的考试。考试内容是一般的知识和礼仪。可以掌握进入社会后无论什么职业都能用到的基础礼仪、还有商业上能用到的各种技能。

役立つ資格って何?!

次に、大学生が実際に持っていて良かったと感じる・持っていた方がいいと思う資格をまとめてみました。

有用的资格证是什么

接下来,总结了实际情况中大学生觉得“有这个很好・有的话更好”的资格证。

普通自動車免許

やっぱり、自動車の免許を挙げる大学生が一番多かったです。自動車の免許は持っているだけで身分証代わりにもなって便利ですよね!友達や恋人と気軽にドライブに行ったりすることもできるし、将来的にもプライベートや仕事でとても役立つと思います。

驾照

果然列举驾照的大学生最多。持有车的驾照也能代替身份证明,很方便啊。也能和朋友、恋人随意地开车出去,将来对个人、对工作都很有用。

TOEIC

学部によっては受けることが必須なところもあるかもしれません。高得点を取ることができれば就活のときにアピールできますよね!またTOEICを取ることによって日常会話からビジネス会話まで身につくので、将来英語を使う職についたなら仕事でも活用できるでしょう。

TOEIC

根据学部不同,可能也有必须考的地方。如果能取得很高的分数,求职时很有利。另外通过考托业,能掌握从日常会话到商务会话的英语,将来从事使用英语的工作的话,工作中也能用到。

TOEFL

大学生のうちに海外留学を考えている人はTOEFLがおすすめです。TOEFLは英語を母国語としない人たちを対象に実施されているので、英語の実力を磨くことができるでしょう。

TOEFL

对大学期间考虑出国留学的人来说,推荐考托福。托福是以母语不是英语的人为对象实施的,所以可以磨练英语的实力。

英検

これはよく聞く検定ですよね!持っている人も多いと思います。検定の級が上がるほど難しくなり、筆記試験に面接も加わってくるので前もっての準備が大切です。

英语鉴定考试

这个是经常听到的考试啊!持有资格证的人也非常多。考试的级别越高越难,笔试之外还有面试所以提前准备很重要。

日商簿記

前にも述べたように、日商簿記は社会で働くためのスキルが身に付きます。大学生のときに簿記の勉強をした証にもなりますよ!

日商簿记

如前文所述,日商簿记能让人掌握在社会上工作所需的技能。也能成为大学期间学习了簿记的证明!

いかがでしたでしょうか。このように大学生のうちにとっておきたい検定や資格はたくさんあります。自分がやりたいことや将来の夢に合わせて資格や検定を取れるといいですね!これからどの検定を受けようか迷っている人はぜひこれを参考にして、検定や資格を取ってみてください。

怎么样?像这样在大学期间要考取的资格证有很多。考虑着自己想做的事情和将来的梦想去考证就好。犹豫今后要考什么资格证的人,请一定参考着这篇文章,去取得资格证吧。

大学生のまずこれステップ

1.自分に合った検定や資格を探そう!

2.大学生のうちに1つ検定を受けてみよう!

3.一発合格を目指して勉強をしっかりやろう!

大学生的首要步骤

1.寻找适合自己的资格证!

2.大学期间试着取得一个资格证!

3.以一次合格为目标好好学习!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

在日本,拿到这些资格可能会改变你的一生

日本留学:资格考试与就业


本周最热文章


能力考常见问题答疑:能力考证书篇

$
0
0

又到了一年一次检验散步成果的时候,不管是高分通过,还是低分惨败。刚查完分的你,肯定对于能力考还有各种问题。今天,日语君针对大家提问最频繁的问题,来做一个统一的解答。来看看“能力考证书问题”篇吧!

问:能力考合格证书什么时候,如何领取?
答:成绩通知单即合格证书将于考试后3个月左右的时间寄往考点,考生需自行联系考点确认寄到情况并到考点领取。现在只需要耐心等待通知! 如果考试的时候你选择了寄送并付了钱,那会寄给你,如果没有,出了通知之后自己去考点领。

问:已经通过了N1,如何参加口译考试
答:上海紧缺型人才口译考试,需要到这个考试的官网去报名。可以搜索一下上海紧缺人才口译岗位资格证书考试。

问:N1取得高分对在日申请大学院有哪些帮助呢?
答:这个跟同学去留学的地区和学校有关。有的地区对高分的留学生有奖学金,每个地区政策不同,所以有的学校有,有的学校没有。还有就是比如申请大学院,有的学校有的专业是需要加试日语的,如果同学高分通过,有的学校会免日语加试。

问:领取能力考证书需要带什么?
答:身份证即可。

问:N1考了160,还需要刷分吗?
答:这个需要具体问题具体分析。一般来说,不需要刷分了。之后可以着重去培养自己的日语实用能力与口语。如果还想刷分,那就需要朝着满分的目标去,不过实际差别也没那么大。

问:本来打算申请这次的文部省奖学金,可是n1没过,还能申请吗?
答:基本上想申请文部省奖学金都需要至少N1,有的还对分数有限制,但是也不一定。除了能力考以外,有的时候还可能会要求别的考试成绩 。现在每年留学生比较多,如果是在北陆地区,西日本,还有可能。如果是在东京,基本上没有可能了。

问:过了N1,接下来应该干什么?
答:接下来可以往更高的路上走了。如果还想坚持学习日语的话,可以往口译的方向去考虑! 

上面的这些回答还不能解决你的问题?你可以试试“沪江问答”(戳我了解)进行在线提问。

如果心动的话,那就赶紧扫描下方二维码向学霸们进行提问吧!

(如不方便扫描,可以保存此二维码,在微信环境下打开,长按即可识别)

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

相关阅读推荐:

能力考问题解答:查分报名基础问题篇

能力考问题解答:学习方法指导篇


本周最热文章


绫野刚春季剧《弗兰肯斯坦之恋》演绎“怪物”

$
0
0

19世紀に生まれたメアリー・シェリーのゴシック小説「フランケンシュタイン」の舞台を現代の日本に置き換え、オリジナルのラブストーリーとして制作する4月スタートの日本テレビ系「フランケンシュタインの恋」(日曜後10·30)で、綾野剛が禁断の恋に落ちる“怪物”を演じることが明らかになった。

据日媒消息报道,诞生于19世纪的玛丽·雪莱原著怪诞小说《弗兰肯斯坦》(又名:《科学怪人》),其作品的舞台将被换至现代日本,作为原创爱情故事制作为4月开播的日本电视台系日剧《弗兰肯斯坦之恋》(又译:《科学怪人之恋》、每周日晚10点30分播出),绫野刚将在该剧中饰演坠入禁断恋爱的“怪物”。

本作が日本テレビのドラマ初主演となる綾野は、「王道のラブストーリーに挑むのも初めて、もちろん怪物役も初めてで、 初めて尽くしの作品になるので、とても楽しみ」と新境地となる役どころに期待を寄せている。

通过本剧首次主演日本电视台日剧的绫野,对于这一让他踏入新境地的角色寄予期待道,“这也是我首次挑战王道爱情故事,当然饰演怪物角色也是首次,充满各种首次尝试的这部作品,让我非常期待”。

綾野が演じるのは100年前にある事件をきっかけに生み出され、人間とはかけ離れたパワーを持ち、永遠に生きながらえる孤独な“怪物”。人間とは触れ合えない秘密を抱えながら森の中でひっそりと暮らしてきた彼が、若い女性と恋に落ち、温かい感情を呼び覚ましていく。

绫野在本剧中饰演的角色,是于100年前因某个事件而诞生、拥有与人类与众不同的力量、在永生中忍受着孤独的“怪物”。怀揣着人类不能触及的秘密、于森林中静静生活的他,与年轻的女性坠入爱河后,其温暖的感情逐渐被唤醒。

「55歳からのハローライフ」(2014)、「64(ロクヨン)」(2015)、「精霊の守り人」(2016~)など多彩なジャンルのテレビドラマや映画の脚本を手掛けてきた大森寿美男が、拒絶される恐怖と人と関わりたい願望とのはざまで葛藤する“怪物”の心情を切なく描写。演出を、「きょうは会社休みます。」(2014)、「ど根性ガエル」(2015)などの狩山俊輔が手掛ける。

曾执笔《55岁开始的Hello Life》(2014年作品)、《昭和64》(2015年作品)、《精灵守护者》(2016年~至今仍在播出的作品)等题材丰富的电视剧、电影剧本的编剧·大森寿美男将以悲伤的笔触,为本剧描绘出“怪物”在被拒绝的恐惧和想与人类交往的愿望所构成的夹缝中纠结的心情。担任本剧导演的,是曾经执导《今天不上班。》(2014年作品)、《根性青蛙》(2015年作品)等剧的狩山俊辅。

怪物を演じることについて綾野は「まったく違和感を感じなかった」と言い、「怪物といっても、恐ろしいではなく、“愛おしい”怪物を生きたい」と意気込みを語っている。

对于饰演怪物,绫野表示“完全没有感受到违和感”,并且干劲十足道“虽说是怪物,但我希望他不会令人恐惧,而是以‘可爱’怪物(的模样)来生存”。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:桐谷美玲新剧《人100%靠外表》挑战演绎“女汉子”


本周最热文章



2017沪江日语实习生、网校老师助教等岗位招聘中

$
0
0

想充分发挥自己的日语实力和聪明才干吗?想在一个和谐共进的环境下工作吗?想认识更多优秀的人,提升自己专业竞争力吗?只要是人才,我们愿意帮助你发掘出体内的潜能:日语编辑(实习生)火热招聘中!想成为下一个日语君吗?加入我们的团队吧!

具体岗位要求如下:

岗位1:日语编辑(实习生)

你要做的事:

1、负责沪江日语网站内容的采写,发布,更新并且定期策划专题;
2、负责沪江日语学习产品的维护和运营;
3、运营沪江日语自媒体账号,如微信、微博、QQ等;

我们要的人:

1、大学本科及以上学历,大三及研二童鞋优先,日语水平N1以上;
2、日语专业或与日语相关的新闻、编导、采编相关专业学科毕业,熟悉日语语言学知识体系,了解相关国家历史与文化,有互联网网站实习工作经验者优先;
3、热衷文化教育行业,对国内外各大日语站点了解熟悉,并有一定的采编能力;
4、精通多渠道的行业信息收集,组织策划、文案功底较强,良好的口头表达沟通及主持能力,有独立采访及访谈能力;
5、聪明好学、勤奋刻苦,做事认真负责,具有良好团队合作意识;
6、熟悉QQ、微博、微信等互联网产品的应用;
7、拥有Html/CSS/ubb代码、photoshop、SEO知识、网络营销、网络媒体特点等知识储备者优先;

以上岗位工作地点在上海,有意者请将简历发送至:hongyuanyuan@hujiang.com

岗位2:日语小站编辑

工作内容:热点文章转载、编写盘点类文章(中文即可,内容涉及影视、动漫、学习等多个方面)

工作要求:时间充足(工作定量);有一定排版意识;信息采集能力强;对日本文化有一定了解,能把握热点内容。

你可能还没通过N1N2,但对日本文化许多方面都兴趣极强。

你可能还在就读大一大二,虽然没有工作经验,但对网络编辑的工作有浓厚的兴趣,时间充足想要学习。

最重要的是,你应该对沪江有热情,做事有责任心和毅力,有长期做下去的准备。 

>>有兴趣的伙伴,来此报名。

日语专栏编辑及小站编辑也在招新中>>来查看详情

除此之外,沪江网校的各个热门岗位也在火热招聘中,赶紧来看看有没有适合你的吧!

具体岗位要求如下:

岗位1:日语学习督导(全职)

你要做的事:

1、帮助1v1学员设定学习目标,制定学习计划提供学习指导;负责日语VIP课程学员的学习进度把控、学习效果保证、学习持续性的保证;
2、及时解决学员在学习过程中遇到的问题,简单技术支持、课程预约、学习跟进等,并设计运营和组织线上的活动,保持学员粘性;
3、及时了解学员的学习需求,提高学习体验的满意度,和各团队密切合作提高各方面的服务项目;
4、结合学员的实际需求对日语VIP学员服务流程进行优化、改进,追求更高的服务质量。

我们要的人:

1、本科及以上学历,日语N1及以上,熟悉日语相关考试流程,听说读写能力佳;
2、熟悉线上活动,有学习指导经验和课程推荐意识;
3、强烈的责任感与客户服务意识,注重用户体验,逻辑条理清晰,工作执行细心缜密;
4、具有很强的执行力、较好的沟通能力、团队协作能力和一定的问题解决能力;
5、 对电脑操作熟练,了解基本办公软件。

办公地点:全职,需要在上海本部公司办公。

有意向请将简历以“应聘岗位+姓名”的形式发送到caijingran@hujiang.com,如有微博,请在简历中注明微博地址,微博种类不限(新浪,腾讯,搜狐等均可)。

岗位2:日语老师(兼职)

你要做的事:

1、根据课程安排,在CCTalk语音教室在线教授日语口语课程(主要为1对1课程);
2、及时反馈学员合理要求和建议,并能根据沪江和学员要求进行课程优化。

我们希望你:

1、日语相关专业本科及以上学历,日语一级或相当水平者;
2、口语流利,发音纯正标准,普通话标准;
3、具有日本留学或教学经验者优先录取;
4、具有《中日交流标准日本语》、《大家的日语》教学经验者优先考虑;
5、有亲和力,认真负责,讲课生动,善于归纳总结,能够充分调动课堂气氛。

办公地点:使用CCTALK 授课,可在家办公。授课时间可根据你方便的时间协商安排。

有意向请将简历以“应聘岗位+姓名”的形式发送到:zhanglihong@hujiang.com同时附上1~2分钟日文自我介绍音频,符合条件的应聘者,我们会在接收到简历后一周内联系你安排线上试讲,具体薪资试讲后确定。时薪制。

岗位3:日语助教(兼职)

你要做的事:

1、能够及时准确的对学员提出的问题进行答疑;
2、能够给予学员专业的语音作业批复;
3、协助老师和学员沟通,给予针对性的学习指导建议;
4、督促同学完成规定课程的学习,并记录学员的学习轨迹。
5、根据班级的课程内容,编辑针对性的学习内容和资料。

我们要的人:

1、日语知识扎实,日文听说读写能力佳,日语发音地道、纯正,通过日语能力考试N1或其他日语考试同等级别;
2、电脑操作熟练,对音频处理/图片处理有了解;
3、敬业、主动,有责任心、亲和力,团队配合意识强;
4、每天须有3小时以上在线时间。

办公地点:有网络的条件下,可在家办公。工作时间可根据你方便的时间协商安排。

有意向请将简历以“应聘岗位+姓名”的形式发送到Japaneseclass@hujiang.com,如有微博,请在简历中注明微博地址,微博种类不限(新浪,腾讯,搜狐等均可)。

还等什么?赶紧行动起来!


本周最热文章


说起日本的夏天,你一定会想到这些!

$
0
0

在本期节目中,我们一起来聊聊日本“夏天”的关键词!日本夏天有哪些好玩的?日本夏天有哪些好吃的?日本人到底怎么过夏天?一起和小编来了解一下吧!

【本期主题】
第10期:说到日本的夏天,你会想到......

【主持人】
超人

【节目嘉宾】
二仔

点击上方图片即可试听!

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

更多FM,戳沪江日语小编侃日本查阅专题!

相关阅读推荐:

原创FM:除了村上春树,关于日本文学你还可以了解更多!

腐毒太深:“同人本”≠“同志本”


本周最热文章


【动漫一句】你看见我眼镜了吗

$
0
0

简介:

节选自《文豪野犬》一期 第4话

电视动画《文豪野犬》改编自朝雾卡夫卡原作,春河35负责作画的同名漫画。动画分割为两季,第1期于2016年4月7日起每周四0:05在TOKYO MX首播,第2期于2016年10月开播,中国大陆由PPTV独家正版。全24话。



请听写空格处的句子

Hint:なし


さっきから探しているんだが
____________(4个汉字


❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)

对假名数量提示不清晰?请看此规则>>

俺の眼鏡を知らんか

我刚才就一直在找
你看见我眼镜了吗

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>


本周最热文章


日语每日一说:原来叫错也会应啊。

$
0
0

旅游日语常用会话用语-住宿篇(二)

$
0
0

1、もっと安い部屋はありませんか。

1、有更加便宜一些的房间吗?

2、料金はいくらですか。

2、房费是多少?

3、税金は入っていますか。

3、费用包含税金了吗?

4、予約してあります。

4、已经预约了。

5、サービス料は入っていますか。

5、包含服务费了吗?

6、部屋を予約したいんですけど。

6、想要预约房间。

7、領収書お願いします。

7、请开发票。

8、お勘定お願いします。

8、请结帐。

9、タクシーを呼んでいただけますか。

9、可以帮我叫辆出租车吗?

10、ちょっと荷物を預かっていただけますか。

10、可以寄存小件行李吗?

11、申し訳ございませんが、ただ今お部屋はすべて使用中となっておりまして……。

11、很抱歉,今天暂时没有空客房了。

12、いらっしゃいませ。

12、欢迎光临本酒店。

13、お名前をお願いします。

13、麻烦请您签名。

14、お名前を頂けますか。

14、可以麻烦您签名吗?

15、少々お待ちください。

15、请您稍等。

16、何日間宿泊のご予定でしょうか。

16、请问您需要预定几天房间呢? 

小编的话:今天为大家带来的是酒店工作人员用语几办理入住和退房手续用语,都是在日本旅行住酒店时,十分常见和实用的。句子都比较简短,快练习起来吧~


本周最热文章


2017年四月新番推荐:不正经的魔术讲师与禁忌教典

$
0
0

ロクでなし魔術講師と禁忌教典丨不正经的魔术讲师与禁忌教典

>>更多2017年4月新番介绍在这里

开始时期:2017年春

播放日:2017年4月~

制作公司:Lidenfilms

类别:奇幻

声优:斉藤壮馬、藤田茜、宮本侑芽

导演:和ト湊

系列构成・脚本:待田堂子

角色设计・总作画导演:木村智

音乐:堤博明

剧情简介:

魔術と科学が共に発展した世界——ルヴァフォース。 魔導大国・アルザーノ帝国の南部に位置する「アルザーノ帝国魔術学院」は この世界で最先端の魔術を学べる最高峰の学び舎である。 およそ四百年の歴史を有するこの学院は魔術の道を志す全ての者の憧れであり、 学院の講師や学生たちも自身がそのであることに誇りを抱いている。 この由緒正しき学院に突如として赴任して来た非常勤講師、グレン=レーダス。 「お前らに、本当の魔術ってもんを教えてやるよ」 《ロクでなし》と呼ばれるこの男の破天荒な授業が、今はじまる。

魔术与科学共同发展的世界——卢瓦佛斯。位于魔导大国·阿尔扎诺帝国南部的“阿尔扎诺帝国魔术学院”是这个世界上学习最先进魔术的最优秀学校。这个拥有约四百年历史的学院是所有立志走上魔术道路的人的憧憬,学院的讲师和学生们也都以自身能进入这个地方而骄傲。突然来到这个历史悠久的学院赴任的兼职讲师,葛伦·雷达斯。“我来告诉你们什么是真正的魔术”这个被评价为“不正经”的男人史无前例的授课,现在开始了。

预告片观看:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:http://www.bilibili.com/video/av6773889/


本周最热文章


动漫小说:魔法禁书目录

$
0
0

基本信息:

书名:とある魔術の禁書目録

译名:魔法禁书目录

出版社:ASCII Media Works

作者:镰池和马

插画:灰村清孝

文库:电击文库

内容简介:

故事讲述的是从东京都西部被分割出来的这座都市中,“超能力开发”被列为学校课程的一部分(学生作为人体科学实验对象)。在二百三十万人口中,有八成都是学生,所以被称为学园都市。他们每天都在超能力开发上进行相互竞争。根据能力高低不同,可以分为6级,从无能力(level 0)到超能力(level 5)。故事的主角上条当麻是学园里的一个无能力者,但并非完全没有能力,他的能力是能够将一切异能之力无效化。他只有右手能够使用这种能力,还给自己的这种连上帝的奇迹都能抹杀的能力取名为“幻想杀手”。而正因为他的右手似乎把神的祝福都给抹杀掉的缘故,导致自己一直过著不幸的生活。某一个暑假的日子,在家里的阳台上,他遇见了一位修女;这位少女自称自己的名字叫“茵蒂克丝”,并是从魔法的世界逃了出来,现在正在被魔法师追赶中。就这样,掌握了十万三千本究极魔法书的少女与拥有抹杀一切奇迹的神上之手的少年,将面临一系列故事……


本周最热文章



动漫小说:Re:从零开始的异世界生活

$
0
0

基本信息:

书名:Re:ゼロから始める異世界生活

译名:从零开始的异世界生活

出版社:MEDIA FACTORY/KADOKAWA

作者:长月达平

插画:大塚真一郎

文库:MF文库J

内容简介:

走出便利商店要回家的高中生‧菜月昴突然被召唤到异世界。这莫非就是很流行的异世界召唤?可是眼前没有召唤者就算了,还遭遇强盗迅速面临性命危机。这时,一名神秘银发美少女和猫精灵拯救了一筹莫展的他。以报恩为名义,昴自告奋勇要帮助少女找东西。
然而,好不容易才掌握到线索,昴和少女却被不明人士攻击而殒命──本来应该是这样,但回过神来,昴却发现自己置身在第一次被召唤到这个异世界时的所在位置。“死亡回归”──无力的少年得到的唯一能力,是死后时间会倒转回到一开始。
跨越无数绝望,从死亡的命运中拯救少女。“即使你忘记了,我也不会忘记你。”


本周最热文章


2017年四月新番推荐:从零开始的魔法书

$
0
0

ゼロから始める魔法の書丨从零开始的魔法书

>>更多2017年4月新番介绍在这里

开始时期:2017年春

播放日:2017年4月~

制作公司:WHITE FOX

类别:奇幻

声优:花守ゆみり、小山剛志、大地葉、加藤将之、子安武人

导演:平川哲生

角色设计・总作画导演:木宮亮介/又賀大介

意象板:品川宏樹

道具设计:岩畑剛一/鈴木典孝

美术导演:高峯義人

美术设定:青木薫

色彩设计:佐藤美由紀

特效监修:谷口久美子

3D导演:宍戸光太郎

摄影导演:設楽希

编辑:須藤瞳

音响导演:原口昇

音响工作室:HALF H・P STUDIO

音乐:松田彬人

音乐制作:Lantis

制片:Infinite

剧情简介:

教会暦526年——。世界には魔女がいて『魔術』が普及していた。そして、世界はまだ『魔法』を知らなかった。そんな時代、人々に”獣堕ち”と蔑まれる半獣半人の傭兵がいた。日々、魔女にその首を狙われ、人間になることを夢見る彼だったが、ある日森で出会った美しき魔女がその運命を変える。「——戻りたいのか? 人間に。だったら傭兵、我輩の護衛になってくれ」ゼロと名乗る魔女は、使いかた次第で世界を滅ぼす可能性すらある魔法書【ゼロの書】を何者かに盗まれ、それを探す旅の途中だという。 傭兵は、ゼロの力で人間にしてもらうことを条件に、大っ嫌いな魔女の護衛役を引き受けるのだが、禁断の魔法書をめぐって人々の思惑が絡み合い……。

教会历526年——。世界上有魔女存在,“魔术”也得到普及。但,世界还并未知晓“魔法”的存在。在这样的时代里,还有着被人们蔑称为“堕兽人”的半人半兽的佣兵。他就这样每日被魔女觊觎着,还梦想着能成为人类,直到某天在森林中遇到的美丽魔女改变了他的命运。“——想变回人类吗?那么佣兵,成为吾辈的护卫吧!”自称为零的魔女说自己的【零之书】——一本一旦使用不当甚至可能毁灭世界的魔法书不知被谁盗走,现正在寻找这本书的旅途中。佣兵以零使用力量帮助他成为人类为条件,接受了成为自己最讨厌的魔女的护卫的要求。围绕着禁断的魔法书,人们的思绪开始纷乱交错……。

预告片观看:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:http://www.bilibili.com/video/av6517514/


本周最热文章


日语每日一说:别废话了,赶紧回去。

$
0
0

日本打工履历书怎么写?

$
0
0

首先在日本打工面试时,如果没有特别说明,那么一定要带着自己的履历书去,你可以到百元店去买一本履历书,最好是挑写有アルバイト履歴書(りれきしょ)的。因为不同于正式工作,打工的简历可以比较简化,而且打工并不重视你的学习经历等。

那么我们在填写打工的简历时应该注意什么呢?

照片:照片一般情况下都是必须要贴的,而且最好是3个月之内的免冠彩色照片,大头贴之类的会让对方感觉你并不重视这个工作,所以照片一定要拿自己最正式的照片来贴。建议在赴日前就提前多准备一些证件照,因为日本照相还是比较贵的,利用街头的证件照机一般需要30到45元,照相馆之类的地方会更贵。

日期:在履历书上会有一个申请日期,很多人会忽略它或者随便填一个日期,但是有时候谨小慎微的日本人会对这一点特别注意,所以请认真地填好这个日期。

工具:这里所说的工具是指填写履历书的笔,请用黑色中性笔或者极细签字笔填写,需要注意的是一定要用黑色,日本人认为这种正式的文件上都应该用黑色,所以同学们千万不要随便抓起手边的笔填写履历。

地址:一定要详细填写自己的住址或者学校地址,精确到门牌号,而且千万不要写缩写,因为有些打工地会审查你的住处,而且如果打工时搬家了也一定要及时告诉对方。同时有很多店还会给出交通费补贴,所以这一项还是非常有必要的。

改正:如果你写错了,那么请换一张重新填写,千万不要划掉原来错的地方在旁边重写,那样会给人一种不整洁的感觉,对方也会对你的印象大打折扣。还有“同上”这种字眼千万不要使用,哪怕下面要填写的是完全一样的东西,也请再认真工整的填写一遍。

估计填写履历书时最让人头疼的就是“志望動機(求职动机)”和“自分アピール”(自我推荐)。这里有几个例子,同学们可以参照。

志望動機

例一:人と接する仕事が大好きで、今までのアルバイト経験も接客業が中心です。こちらのお店で気持ちの良い接客をして頂いたのがキッカケで、私もここで働いてみたいと思うようになりました。

例二:留学費用を貯金中なので、正直、御社の時給の高さはとても魅力的です。比較的、気力には自信がありますので、どんなにきつくても1年間は一生懸命、頑張ります。

自分アピール

例一:趣味はラーメンの食べ歩きです。ある美味しいお店にラーメンを食べたことがキッカケで、いろいろなお店のラーメンを食べ歩く事にハマってしまいました。休みの日は1時間かけて評判のお店に食べに行くこともあります。美味しい麺や、スープのお店には詳しくなりました。

例二:昨年の夏休みに1ヶ月ほど嬬恋村で高原野菜の出荷のアルバイトをしました。最初は体力的にきつかったですが、慣れると大勢で汗水たらして働くことの楽しさと、仕事が終わったときの爽快感を知りました。

同学们都准备好体验日本留学生活了吗,很多人都会面对的第一个难题就是打工,那我们就从履历书开始帮助自己找一个有趣并且高薪的打工吧。

其他推荐:

日本留学:打工经验之谈

留学经验谈:日本留学打工也精彩


本周最热文章


大学怎么穿,实用日本流行搭配(七十四)法政大学 女子style

$
0
0

#Item
トップス:INGNI         
ボトムス:GU 
バッグ:古着
靴:converse

#搭配清单
上身:INGNI         
下身:GU 
包包:旧衣服
鞋子:converse

▷ Model

▷ 模特 

#profile
名前:池田佳奈子(イケダ カナコ)
大学:法政大学文学部1年
所属団体:riverhorse
生年月日:1998年1月22日
出身地:千葉県
SNSアカウント:twitter……@sv85674866

#简介
名字:池田佳奈子(イケダ カナコ)
大学:法政大学文学部大一
所属团体:riverhorse
生日:1998年1月22日
籍贯:千叶县
社交账号:twitter……@sv85674866

▷ Coordinate

▷ 搭配 

#Q&A

Q.今日のコーディネートのポイントを教えて!
A.カジュアルに。
Q.お気に入りのブランドは?
A.lowrysfarm
Q.ファッションのお手本にしている有名人は?
A.武田玲奈

#Q&A

Q:今日搭配的重点在哪里?
A:休闲搭配
Q:你喜欢的品牌是?
A:lowrysfarm
Q:有哪些经常借鉴参考的时尚名人?
A:武田玲奈 

バッグ:古着

包包:旧衣服

靴:converse

鞋子:converse

本翻译为沪江日语原创,禁止转载。

相关推荐:

大学怎么穿,实用日本流行搭配(七十三)法政大学 女子style

日本特有的冬季生活小知识五选


本周最热文章


Viewing all 8542 articles
Browse latest View live